Termes & Conditions

 

CONDITIONS DE VENTE

1. Tous les contrats seront soumis aux présentes conditions à l’exclusion de toute autre condition et aucune modification de celles-ci ne sera valable à moins d’être acceptée par écrit par l’un des directeurs de SMP Sarl. Votre commande ne sera pas considérée comme acceptée tant que SMP Sarl n’aura pas émis une confirmation de commande.

2. Les devis de SMP Sarl sont valables 30 jours à compter de la date à laquelle SMP Sarl les émet et le prix des biens (et des services le cas échéant) est celui figurant dans la liste des prix de SMP Sarl à la date de livraison. Vous devez ajouter au prix la taxe sur la valeur ajoutée, les droits, les prélèvements, l’emballage, les frais de transport et les frais d’assurance, que vous devez payer.

3. Vous devez payer SMP Sarl intégralement en livres sterling dans les 30 jours à compter de la date de sa facture sans aucune déduction, compensation ou retenue. Vous devez payer SMP Sarl dans les délais impartis et SMP Sarl doit avoir dégagé des fonds. Dans le cas contraire, SMP Sarl peut annuler le contrat et suspendre les livraisons de biens ou la prestation de services jusqu’au paiement intégral de toutes les sommes dues. VEUILLEZ ÉGALEMENT LIRE LE PARAGRAPHE 10.

4. Si vous êtes en retard dans le paiement de SMP Sarl, en plus de tout autre recours dont nous disposons, SMP Sarl peut vous réclamer des intérêts en vertu de la loi de 1998 sur les retards de paiement des dettes commerciales (intérêts).

5. Tous les délais et dates de livraison et d’exécution ne sont que des estimations et ne sont pas essentiels.

6. Si vous (1) demandez un report de livraison ou (2) refusez d’accepter la livraison ou (3) ne donnez pas à SMP Sarl des instructions de livraison adéquates, alors (a) le risque de dommage ou de perte des marchandises vous sera transféré et (b) les marchandises seront considérées comme ayant été livrées et (c) SMP Sarl pourra stocker les marchandises jusqu’à leur livraison effective et vous facturer tous les coûts associés, y compris l’assurance pour le stockage et ; (d) SMP Sarl peut augmenter le prix en fonction des listes de prix en vigueur au moment de la livraison effective et (e) SMP Sarl peut vendre les biens au meilleur prix possible et vous facturer tout manque à gagner en dessous du prix prévu au contrat.

7. SMP Sarl n’est pas responsable envers Vous pour la non livraison ou l’insuffisance de la quantité de marchandises livrées ou la mauvaise performance des services, sauf si Vous écrivez pour en informer SMP Sarl dans les 48 heures suivant la livraison ou la performance.

8. SMP Sarl garantit qu’à la livraison, les marchandises seront de qualité satisfaisante et exemptes de tout défaut de fabrication ou de matériaux et que les services seront exécutés avec un soin et une compétence raisonnables. SMP Sarl ne vous donne aucune autre garantie en ce qui concerne les biens ou les services.

9. Vous devez écrire à SMP Sarl dans les 48 heures suivant la livraison si vous prétendez qu’il y a un défaut dans la qualité ou l’état des biens ou dans l’exécution des services et vous n’aurez pas le droit de refuser les biens ou les services et serez tenu de payer le prix si vous ne le faites pas. Il est de votre responsabilité de renvoyer les biens défectueux dans les locaux de SMP Sarl pour inspection si SMP Sarl vous le demande. Si vous vous conformez à cette condition, SMP Sarl remplacera ou réparera, à notre discrétion, les biens défectueux ou vous remboursera le prix uniquement.

10. Le risque de perte, de dommage ou de détérioration des biens vous sera transféré lorsqu’ils seront expédiés depuis les locaux de SMP Sarl, mais vous ne serez pas propriétaire des biens tant que SMP Sarl n’aura pas été entièrement payé pour ceux-ci, c’est-à-dire lorsque nous aurons reçu les fonds nécessaires pour (a) le prix des biens et services ; et (b) toutes les autres sommes dues à SMP Sarl par vous en vertu ou découlant de tout contrat.

11. Jusqu’à ce que vous possédiez les biens, vous devez les détenir au nom de SMP Sarl (mais sans que vous les possédiez), les garder en sécurité, les assurer et les séparer et les identifier de tous vos autres biens. Si vous devez à SMP Sarl des sommes d’argent en vertu ou découlant d’un contrat qui sont en retard, SMP Sarl peut (en plus de tous les autres droits que SMP Sarl peut avoir) pénétrer sur tout terrain ou bâtiment où les marchandises sont ou peuvent être stockées pour en reprendre possession et vous accordez à SMP Sarl une licence irrévocable pour le faire. SMP Sarl est également en droit de demander une injonction pour vous empêcher de vendre, de transférer ou de disposer autrement des biens, sous réserve toujours du paragraphe 12.

12. Vous ne pouvez revendre les biens avant d’en être propriétaire que si : (a) cette vente a lieu dans le cadre normal de votre activité à leur pleine valeur marchande et ; (b) il s’agit d’une vente de biens de SMP Sarl en votre propre nom et vous devez agir en tant que mandant lors de cette vente. Votre droit à la possession des biens prend fin immédiatement et SMP Sarl peut mettre fin au contrat immédiatement si vous faites l’objet d’une procédure d’insolvabilité (ou d’une procédure similaire) ou si vous facturez les biens de quelque manière que ce soit.

13. SMP Sarl n’accepte aucune responsabilité envers Vous ou envers des tiers en relation avec le contrat pour la perte de profit, la perte d’activité, l’épuisement du fonds de commerce, la perte d’opportunité, la perte de données, la perte d’utilisation, la perte de contrats, la perte d’économies prévues ou l’interruption de votre activité (“Pertes”). Si, toutefois, nous sommes jugés responsables envers vous ou envers d’autres personnes pour l’une des pertes ou pour une rupture de contrat, une fausse déclaration, une déclaration inexacte ou d’autres actes délictueux ou omissions, y compris la négligence, survenant dans le cadre ou en relation avec le contrat, la responsabilité maximale de SMP Sarl sera le prix payé par vous à SMP Sarl dans le cadre du contrat. S’il s’avère que limiter notre responsabilité à ce montant est injuste, alors SMP Sarl ne sera responsable envers vous que pour la question décrite dans cette condition, à concurrence de la valeur du contrat, soit l’étendue de notre couverture d’assurance.

14. Rien dans ces conditions n’exclut la responsabilité de SMP Sarl à votre égard en cas de déclaration frauduleuse ou de décès ou de blessure corporelle résultant de la négligence de SMP Sarl.

15. SMP Sarl se réserve le droit de reporter la date de livraison ou d’annuler le contrat ou de réduire le volume des marchandises commandées par Vous ou de modifier les services (sans responsabilité envers Vous) si SMP Sarl est empêché ou retardé dans la poursuite des affaires de SMP Sarl en raison de circonstances échappant au contrôle raisonnable de SMP Sarl par exemple, les conflits du travail, les catastrophes naturelles, les actions gouvernementales, les hostilités, les attaques terroristes, les activités terroristes, les accidents, les pannes d’usine ou de machines, les incendies, les inondations, les tempêtes, les maladies, les épidémies, les réglementations ou les embargos sur les importations ou les exportations. Si l’événement en question se poursuit pendant une période continue de plus de 20 jours, vous avez le droit de notifier par écrit à SMP Sarl la résiliation du contrat.

16. Toute notification nécessaire en vertu des présentes conditions doit être adressée par écrit à l’autre partie à son siège social ou à son principal établissement et peut être remise en mains propres ou par télécopie, courrier recommandé de première classe ou lettre de courrier aérien de première classe. Une notification est réputée avoir été signifiée (si elle est remise en main propre) au moment de la livraison ou (si elle est envoyée par courrier recommandé de première classe) quarante-huit heures après l’envoi ou (si elle est envoyée par lettre aérienne de première classe) quatre-vingt-seize heures après l’envoi ou (si elle est envoyée par télécopie) au moment de la transmission.

17. Sauf si le droit d’exécution est expressément accordé, il n’est pas prévu qu’un tiers ait le droit d’exécuter une disposition du présent accord conformément à la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers).

18. Aucune renonciation par SMP Sarl ou toute violation du contrat par Vous ne sera considérée comme une renonciation à toute violation ultérieure de la même ou de toute autre disposition et aucun défaut ou retard dans l’exercice d’un droit ou d’un recours en vertu du contrat ne constituera une renonciation à ce droit ou à ce recours.

19. Si l’une de ces conditions est, ou devient à tout moment dans l’avenir, invalide, illégale ou ne peut être appliquée en droit, cela n’affectera pas les autres conditions qui resteront en vigueur.

20. En cas de litige entre vous et SMP Sarl, nous convenons tous deux que les tribunaux d’Angleterre et du Pays de Galles seront les seuls à pouvoir traiter le litige et que le droit anglais sera applicable.

CONDITIONS D’APPROVISIONNEMENT

INTERPRETATION

Dans les présentes conditions, “Nous”, “Notre” ou “Nos” désigne SMP Sarl, l’acheteur ; “Vous” ou “Votre” désigne le vendeur, à savoir toute personne, entreprise ou société qui nous vend ses biens [et services] ; “Commande” désigne notre instruction écrite d’acheter les biens [et services] auprès de vous et qui intègre les présentes conditions, et “Contrat” désigne le contrat entre vous et nous pour l’achat des biens [et services], qui intègre les présentes conditions.

LE CONTRAT

À moins qu’il n’y ait une variation comme indiqué ci-dessous, le contrat sera soumis à ces conditions, à l’exclusion de toute autre condition, y compris toute condition endossée, livrée avec ou contenue dans votre devis, confirmation ou acceptation de commande, spécification ou document similaire. Vos termes et conditions ne s’appliquent pas au contrat. Nous sommes en droit de demander une modification de la portée et/ou de la quantité des biens [et services] afin d’augmenter ou de réduire la quantité de biens [ou services] fournis par vous. Toute variation sera évaluée conformément aux taux et aux prix indiqués dans le devis référencé dans la commande ou si aucun de ces taux ou prix n’est indiqué dans la commande sur une base juste et raisonnable. Chaque commande de biens [et de services] que nous effectuons est uniquement une offre d’achat de notre part et aucune commande ne sera acceptée tant que vous n’aurez pas accepté la commande, soit expressément en nous notifiant par écrit votre acceptation, soit implicitement en exécutant la commande, en tout ou en partie.

PRIX

Le prix des biens [et des services] doit être indiqué dans l’ordonnance et, sauf indication contraire, doit être hors taxe sur la valeur ajoutée mais toutes les autres charges doivent être incluses. Vous ne pouvez pas Nous facturer des matériaux ou des travaux effectués [ou des services rendus] en plus de ceux indiqués dans la commande ou augmenter le prix des biens [et des services] sans que Nous vous ayons donné un avis autorisant une modification de la quantité de biens ou de services fournis. Nous avons droit à toute remise pour paiement rapide, achat en gros ou volume d’achat que vous accordez habituellement, qu’elle figure ou non dans vos conditions de vente.

PAIEMENT

Le paiement est effectué en fonction des étapes définies dans la commande que nous avons émise ou, en l’absence d’étapes, sur présentation d’une facture par vous après la livraison des biens ou l’exécution des services conformément au contrat. Nous émettrons une déclaration indiquant le montant que nous paierons dans les 5 jours suivant la notification de notre acceptation du fait que vous avez franchi l’étape contractuelle ou, en l’absence d’étapes dans la commande, à la réception de votre facture par nous. La date d’émission de la déclaration ci-dessus est la date à laquelle le paiement devient exigible. La date limite de paiement d’une somme devenue exigible est fixée à 60 jours après la fin du mois au cours duquel Nous émettons la Déclaration ci-dessus ou au cours duquel Nous recevons Votre facture. Chaque facture doit mentionner le numéro de la commande. Le délai de paiement du prix n’est pas déterminant. Nous pouvons compenser tout montant que vous nous devez à tout moment avec tout montant que nous vous devons en vertu du contrat. Vous n’êtes pas autorisé à suspendre la livraison des biens [ou l’exécution des services] en raison de sommes impayées.

LIVRAISON ET EXÉCUTION

Vous devez livrer les marchandises suffisamment protégées, franco de port, à Notre établissement ou à tout autre lieu de livraison que Nous vous indiquons par écrit avant la livraison des marchandises, et pendant Nos heures d’ouverture habituelles. Vous devez décharger les marchandises selon nos instructions. La date de livraison des biens [et d’exécution des services] doit être spécifiée dans la commande, ou si aucune date n’est spécifiée, la livraison et l’exécution doivent avoir lieu dans les 28 jours suivant la commande. Si la commande spécifie des étapes, vous êtes tenu de livrer les biens ou d’exécuter les services identifiés dans cette étape conformément aux dates de ces étapes définies dans la commande. Le délai de livraison des biens [et d’exécution des services] est essentiel. Lorsque les biens doivent être livrés par tranches, le contrat sera traité comme un contrat unique et non comme des contrats séparés, mais si vous ne livrez pas une tranche, nous sommes en droit de considérer l’ensemble du contrat comme résilié. Dans le cas des biens, un bon de livraison mentionnant le numéro de la commande, la date de la commande, le nombre de colis et leur contenu et, en cas de livraison partielle, le solde restant à livrer doit accompagner chaque livraison et doit être affiché de manière bien visible. Si Vous n’incluez pas le bon de livraison, Nous pourrions encourir des frais supplémentaires que Vous devrez payer. Vous devez également marquer les marchandises conformément à Nos instructions et à toute réglementation ou exigence applicable du transporteur, et les emballer et les sécuriser correctement de manière à ce qu’elles arrivent à destination dans un état non endommagé dans le cours normal des choses. Vous devez vous assurer que chaque bon de livraison est signé par un représentant autorisé de Notre société comme preuve de la livraison des marchandises et Nous pouvons retarder le paiement si Vous ne le faites pas. Si vous ne livrez pas les biens ou n’exécutez pas les services à la date d’échéance ou dans le cas de dates limites, nous pouvons, sans affecter les autres droits dont nous disposons, vous livrer les biens ou exécuter les services : – annuler le contrat en tout ou en partie ; – refuser toute livraison ultérieure des biens [ou exécution des services] que vous tentez d’effectuer ; – recouvrer auprès de vous toute dépense raisonnablement engagée par nous pour obtenir des biens [ou services] de remplacement auprès d’un autre fournisseur/fournisseur ; et – réclamer des dommages-intérêts pour tout coût, perte ou dépense supplémentaire que nous avons engagé et qui est imputable d’une manière ou d’une autre à votre défaut de livraison des biens [ou d’exécution des services] à la date d’échéance. Nous pouvons refuser toute marchandise livrée qui n’est pas conforme au contrat et, malgré les autres dispositions du présent contrat, nous ne serons pas considérés comme ayant accepté les marchandises avant que nous ou notre client ayons eu 7 jours pour les inspecter après la livraison. Nous avons également le droit de rejeter les marchandises comme si elles n’avaient pas été acceptées pendant 7 jours après qu’un défaut caché de celles-ci soit apparu. Vous pouvez organiser le retour des marchandises.

RISQUE ET PROPRIÉTÉ

Les marchandises restent à vos risques jusqu’à ce que la livraison soit complète (y compris le déchargement et l’empilage), date à laquelle leur propriété nous sera transférée, à moins que nous ne payions les marchandises avant leur livraison, date à laquelle elles nous seront transférées une fois le paiement effectué. Vous serez responsable et vous assurerez contre la perte ou les dommages à la valeur totale des dessins, spécifications et autres articles de nos clients ou de ceux de nos clients pendant la période où ils sont en votre possession ou en transit vers ou depuis nos locaux ou ceux de nos clients. Vous devez également souscrire une assurance responsabilité civile et produits d’au moins 1 000 000 de livres sterling par sinistre ou série de sinistres connexes pour couvrir toute responsabilité assurable encourue par vous dans ces conditions et vous devez, si nous vous le demandons, nous fournir la preuve de l’assurance et du paiement des primes. Vous devez assurer les marchandises contre la perte ou les dommages pendant qu’elles se trouvent dans vos locaux et en transit vers nos locaux ou vers une autre destination, à notre demande.

QUALITÉ

Les biens doivent être de la meilleure conception disponible, de la meilleure qualité, des meilleurs matériaux et de la meilleure fabrication, être sans défaut et conformes en tout point à la commande et aux spécifications et/ou modèles que nous vous avons fournis ou conseillés. [Les services doivent être exécutés par un personnel qualifié et formé de manière appropriée, avec le soin et la diligence nécessaires, en respectant toutes les exigences et réglementations légales pertinentes et en respectant les normes de qualité élevées auxquelles nous pouvons raisonnablement nous attendre en toutes circonstances]. Vous devez maintenir ou, si nécessaire, établir et maintenir les procédures de contrôle de la qualité et les mesures de test et d’inspection que nous exigeons, mais à tout moment avant la livraison des marchandises, nous avons le droit de les inspecter et de les tester à tout moment, soit par nous-mêmes, soit par notre expert indépendant. Si, d’après les résultats de cette inspection ou de ces tests, nous pensons que les marchandises ne sont pas conformes ou ne sont pas susceptibles de se conformer à la commande ou à toute spécification et/ou modèle fourni ou conseillé par nous, nous pouvons vous demander de prendre immédiatement les mesures nécessaires pour garantir leur conformité. En outre, nous pouvons exiger et assister à des tests et inspections supplémentaires. La livraison des marchandises, notre inspection ou l’absence d’inspection des marchandises et/ou notre signature sur un bon de livraison ne constituent pas ou n’impliquent pas notre acceptation de la qualité ou des normes des marchandises.

RECOURS

Sans limiter tout autre recours dont Nous pourrions disposer, si des biens ne sont pas fournis [ou si les services ne sont pas exécutés] conformément au contrat, Nous serons alors en droit (qu’une partie des biens [et des services] ait été acceptée ou non par Nous) : – à annuler la commande ; – à rejeter les biens (en tout ou en partie) et à vous les retourner à vos risques et périls, sous réserve que vous nous remboursiez intégralement ces biens ; à refuser toute autre livraison de biens [ou toute autre prestation de services] sans que cela n’engage notre responsabilité envers vous ; – à effectuer à vos frais tout travail nécessaire pour rendre les biens [et services] conformes au contrat ; – de vous demander, à vos frais, de réparer les biens ou de fournir des biens de remplacement conformément au contrat dans un délai de sept jours ; ou – à notre seule discrétion, et que nous vous ayons ou non préalablement demandé de réparer les biens ou de fournir des biens de remplacement, de considérer le contrat comme résilié par votre manquement et d’exiger le remboursement de toute partie du prix que nous avons payé.

INDEMNITÉ

Vous devez nous indemniser intégralement pour toute perte de profit, perte d’activité, épuisement de la survaleur, perte d’opportunité, perte de données, perte d’utilisation, perte de contrats, perte d’économies escomptées, interruption de notre activité, dommages, coûts et dépenses (y compris les honoraires et frais juridiques et autres frais professionnels) qui nous sont imputés ou qui sont engagés ou payés par nous en raison de ou en relation avec : – d’un défaut de fabrication, de qualité ou de matériaux ; – d’une violation de toute garantie donnée par Vous en relation avec les biens [et services] ; – d’une violation ou d’une violation présumée de tout droit de propriété intellectuelle causée par l’utilisation, la fabrication ou la fourniture des biens ; – toute réclamation faite contre Nous concernant toute responsabilité, perte, dommage, blessure, coût ou dépense subie par Nos employés ou agents ou par tout client ou tiers dans la mesure où cette responsabilité, perte, dommage, blessure, coût ou dépense a été causée par, se rapporte à ou découle des biens en conséquence de Votre violation directe ou indirecte ou de l’exécution négligente ou de l’échec ou du retard dans l’exécution des termes du contrat ;

LA RÉSILIATION ET LA SUSPENSION

Nous pouvons annuler la commande et donc résilier le contrat en tout ou en partie uniquement en vous en informant à tout moment avant la livraison [ou l’exécution]. Vous devrez alors immédiatement arrêter tout travail sur le contrat et nous vous verserons une compensation juste et raisonnable pour le travail en cours au moment de la résiliation, mais cette compensation ne comprendra pas la perte de profits anticipés ou toute perte consécutive. Nous aurons le droit, à tout moment, en vous adressant une notification écrite, de résilier le contrat immédiatement si : – Vous entamez ou proposez d’entamer une procédure d’insolvabilité telle qu’une liquidation, une administration ou une mise sous séquestre ; – Vous commettez une violation substantielle de l’une des conditions générales du contrat. La résiliation du contrat, quelle qu’en soit la cause, n’affectera pas nos autres droits et devoirs acquis avant la résiliation. Les Conditions qui ont un effet explicite ou implicite après la résiliation continueront à être exécutoires nonobstant la résiliation.

FORCE MAJEURE

Ni Vous ni Nous ne serons responsables envers l’autre ou considérés comme étant en violation du Contrat en raison d’un retard dans l’exécution, ou d’un défaut d’exécution, de l’une de ses obligations en rapport avec les biens [et services] si le retard ou le défaut est indépendant du contrôle raisonnable de cette partie y compris, sans limitation, les grèves, lock-out ou autres conflits du travail (qu’ils impliquent la main-d’œuvre de la partie ainsi empêchée ou de toute autre partie), les catastrophes naturelles, les actions gouvernementales, la guerre, les émeutes, les hostilités (que la guerre soit déclarée ou non), conflit armé, attaque terroriste, activité terroriste, contamination nucléaire, chimique ou biologique, bang supersonique, troubles civils, invasion, révolution, dommages malveillants, respect de toute loi ou ordre gouvernemental, règle, réglementation ou directive, accident, panne de courant, panne d’usine ou de machine, incendie, inondation, tempête, maladie, épidémie, défaillance de fournisseurs ou de sous-traitants, difficultés ou augmentation des dépenses pour obtenir des matières premières, de la main-d’œuvre, du carburant, des pièces ou des machines, ou encore réglementation ou embargo sur les importations ou les exportations.

GENERAL

Toute notification nécessaire en vertu des présentes conditions doit être adressée par écrit à l’autre partie à son siège social ou à son principal établissement et peut être remise en mains propres ou par télécopie, courrier recommandé de première classe ou lettre de courrier aérien de première classe. Un avis est réputé avoir été signifié (s’il est remis en main propre) au moment de sa remise ou (s’il est envoyé par courrier recommandé de première classe) quarante-huit heures après son dépôt ou (s’il est envoyé par lettre aérienne de première classe) quatre-vingt-seize heures après son dépôt ou (s’il est envoyé par télécopie) au moment de sa transmission. Vous ne pouvez pas céder ou transférer le contrat sans notre accord écrit préalable. Nous pouvons céder le contrat à un tiers. Vous êtes réputé avoir examiné et inspecté les termes du Contrat principal et des spécifications entre Nous et Notre client, à l’exception des prix qui y sont contenus. Vous reconnaissez que toute perte ou tout dommage que Nous sommes tenus de payer à notre client conformément au Contrat principal est à la charge des parties. En cas de litige entre vous et nous, nous convenons tous deux que les tribunaux d’Angleterre et du Pays de Galles seront les seuls à pouvoir traiter le litige et que le droit anglais s’appliquera

 

Contactez-nous

Notre équipe sympathique et compétente est à votre disposition pour vous aider. Contactez-nous dès aujourd'hui.

Pour plus d'informations à ce sujet et plus de détails sur la façon dont nous utilisons vos données, veuillez suivre ce lien pour consulter notre Politique De Confidentialite